Warsaw
-
Entendi, tome cuidado.
Rozumiem, trzymaj się!
-
Dzięki. Niedługo wrócę.
-
altówka to złodziej pantofli.
jest złodziejem.
ale pantofelek złodzieja -
Viola it's male name.
at the top of the new page. -
Forgot the original, as our fellow in Poland likes.
Viola é um ladrão pé de chinelo
ele é ladrão
um ladrão pé de chinelo -
-
To zdanie jest idiomem, którego złodziej kradnie niewielkie ilości.
Mam psa, nie mogę znaleźć zdjęcia -
Essa frase é uma expressão idiomática que o ladrão rouba quantias pequenas.
Eu tenho uma cachorra, não estou achando a foto -
Claro, na foto há um cachorro com um chinelo. Eu não tenho um cão, porque sou preguiçoso demais para isso.
Entendo, "Viola é um ladrão pé de chinelo" é algo como o nosso, por exemplo, "Trza se radzić - pedzioł baca - wiążąc buta glizdą." - (Eu posso resolver problemas - disse o superior dos pastores de ovelhas - usando uma minhoca em vez de uma renda de sapato.)
Oczywiście na zdjęciu jest jakiś pies z kapciem. Nie mam psa, bo jestem na to zbyt leniwy.
Rozumiem, "Viola é um ladrão pé de chinelo" to coś jak nasze np. "Trza se radzić - pedzioł baca - wiążąc buta glizdą." (wersja przetłumaczalna: Umiem rozwiązywać problemy - powiedział przełożony pasterzy owiec, używając dżdżownicy zamiast sznurowadła do buta.)
-
Miałem psa, bardzo samodzielnego, większość dnia spędzałem na ulicy. Nie sprawiało mi to żadnych kłopotów, tylko troska o samochody. Straciłem Belinhę 01/01/21.
Eu tinha uma cachorra, muito independente, passava quase o dia todo na rua. Não me dava trabalho, apenas preocupação com os carros. Perdi Belinha em 01/01/21.
-
I am still waiting for my company to adopt Deepl. They are working on it for a couple of years now. Translation services are making such big progress recently and here we are.
-
@kahukura Hello there, nice to see you here. Is that comment you posted at https://forum.vivaldi.net/post/463573. I found a bit sinister.
It's an old habit from our fellow from Poland.
Should I translate to German? -
Things are calming down at work, but there are still a couple of challenges to solve. Modern Times I guess.
May both of you be well and safe.
-
Jestem zdrowy i bezpieczny.
-
@ryszard , Więc niech tak będzie
-
Thanks to @Catweazle to test the regular users, did you like that one @kahukura ?
-
@catweazle I restored the reply.
-
-
@lamarca ,em seu serviço
-
grato. vc é a única pessoa no mundo que sabe e usa a palavra sibarita