Отвратительный перевод на русский
-
Например, на linvanex.com:
Тоже самое с помощью плагина Mate Translate:
К сожалению, lingvanex мне видится плохим решением для перевода. По крайней мере на русский.
-
@pirokar said in Отвратительный перевод на русский:
По крайней мере на русский.
У оптимистов теплится надежда, что "по крайней мере пока"
Ну а на данный момент вы, разумеется, правы - чем читать про "диапазон скоростей" в браузере и минуту соображать, что в оригинале здесь "speed dial", лучше продолжать пользоваться тем же Mate (хотя в данном случае он тоже отличился - Джон из Течнера)
-
@sedative29rus "диапазон скоростей" - это еще ерунда. А вот что такое "рабному селава" или "юслуги" - это большой вопрос. Такое ощущение, что посадили китайца переводить.
-
В 2016 году мы перешли на новейшие и перспективные технологии нейронных сетей, чтобы создать машинный перевод, похожий на человеческий. После нескольких лет исследований мы готовы представить результаты кропотливой работы.
Не похоже на кропотливую работу. Они просто забыли про русский и он остался таким же, как в демо-версии 2016-го
-
@pirokar said in Отвратительный перевод на русский:
@sedative29rus "диапазон скоростей" - это еще ерунда. А вот что такое "рабному селава" или "юслуги" - это большой вопрос. Такое ощущение, что посадили китайца переводить.
Какой исходный язык страницы в такие моменты показывает переводчик и соответствует ли он действительному языку текста? У меня более-менее сносно переводит.
-
@kurai said in Отвратительный перевод на русский:
У меня более-менее сносно переводит.
Забавная штука. Он сначала перевёл как-то на русский, я не успел прочитать что там было точно, и через несколько секунд текст сменился на «Lingvanex помог нам
dostavitj konfidencialenj
Первод Юслуги
Глобальная база пользователий » -
@sedative29rus тоже самое
@kurai исходный определяется как английский
Еще часто переводит только частично.
А то что даже не частично переводит и русскими словами, все равно выглядит как набор слов, когда я переводил уткой в 2000-м году:
Честно говоря, не думал, что в 2021 такой машинный перевод еще существует. Перевод от Mate вообще можно читать, словно это изначально было написано на русском. Яндекс похуже, но такого не видел давно. -
@pirokar said in Отвратительный перевод на русский:
@kurai исходный определяется как английский
Похоже, происходит двойной перевод. Сначала оригинальный текст переводится с английского на русский, потом (но это не точно) текст снова определяется как английский, и всё ЭТО вот снова переводится на русский.
Оригинальный текст:
Тот же текст сразу после перевода:
И этот же текст спустя несколько секунд после перевода:
-
@kurai Ну второй перевод чем-то даже лучше
-
@pirokar said in Отвратительный перевод на русский:
Еще часто переводит только частично.
Плюсую, тоже описал этот момент в общей ветке 4-й версии. Выглядит странно. Нужно фиксить.
Насчёт перевода на скринах с первого сообщения, есть ощущение, что он из-за форматирования текста с переносами строк (<br>) переводит его не как целое предложение, а как отдельные словосочетания (несмотря на то, что само предложение полностью помещено в один тег <p>).
В итоге, если принудительно вытянуть текст на странице в одну строку, то перевод становится намного более приемлемым:
В общем, нужно поработать с правильным пониманием форматирования контента на странице.
-
-
А есть ли возможность совсем отключить встроенный перевод от Lingvanex? Меня не устраивает его работа на youtube. Пришлось опять установить расширение "Google Переводчик" (translate от Google). Два переводчика в одном браузере, как-то не очень нужны...
-
@zig0529 said in Отвратительный перевод на русский:
А есть ли возможность совсем отключить встроенный перевод от Lingvanex?
Отключите автоматический перевод и предложение перевода.
-
@kurai - Я пробовал играться с этими настройками. Это немного не то, что нужно. Если даже добиться таких настроек как на этом фото:
В правом верхнем углу, Иконка переводчика Lingvanex продолжает работать. Она мне глаза мозолит, так как находится рядом с Иконкой расширения translate от Google.
Может есть возможность полного отключения Lingvanex в каких нибудь скрытых настройках, типа: vivaldi://flags или что-то подобное? Чтобы просто снять галочку и не путаться между двумя переводчиками. -
@zig0529 просто не используйте встроенный ))) Пока вы не нажмёте кнопку, никакие механизмы перевода не будут задействованы. Если уж так сильно "мозолит", посмотрите в разделе модификаций - там должны быть примеры переноса/отключения кнопок.
-
@kurai said in Отвратительный перевод на русский:
@zig0529 просто не используйте встроенный ))) Пока вы не нажмёте кнопку, никакие механизмы перевода не будут задействованы. Если уж так сильно "мозолит", посмотрите в разделе модификаций - там должны быть примеры переноса/отключения кнопок.
Проблема в том, что две иконки переводчика в одном месте. Надо отправить запрос на скрытие иконки переводчика из адресной строки. Точнее, лучше запросить полное отключение переводчика, при котором даже ручной вариант пропадает. И, соответственно, иконка тоже.
-
@shpankov said in Отвратительный перевод на русский:
@kurai said in Отвратительный перевод на русский:
@zig0529 просто не используйте встроенный ))) Пока вы не нажмёте кнопку, никакие механизмы перевода не будут задействованы. Если уж так сильно "мозолит", посмотрите в разделе модификаций - там должны быть примеры переноса/отключения кнопок.
Проблема в том, что две иконки переводчика в одном месте. Надо отправить запрос на скрытие иконки переводчика из адресной строки. Точнее, лучше запросить полное отключение переводчика, при котором даже ручной вариант пропадает. И, соответственно, иконка тоже.
А ведь когда-то в экспериментах была галка отключения кнопки перевода
-
Резко ухудшился перевод. Было нормально, щас стало просто ужасно. Причем еще стало обрезать текст.
-
Здравствуйте. Зарегистрировался чтобы написать про переводчик. Пока регистрировался, он показался в адресной строке, сейчас пропал.
Я если честно очень удивился, что не было встроенного переводчика. Настолько это привычно и уже нормально, что растерялся, как переводить. Видел только что переводчик.В контекстном меню было бы лучше. Переходишь на англоязычный сайт, и вдруг понимаешь, что нужно страницу перевести. Где курсор был на странице, там же и нажимаешь правой, не нужно глазами выискивать. Просто "Перевести на русский...", и всё, готово!
Нужен свой переводчик, я согласен, но качество должно быть. Я думаю, я нашёл для себя новый браузер. Никакой слежки и никакого сотрудничества. И поэтому написал, касаемо вопроса, который меня интересует. Скриншоты сделали класс, вот серьёзно, мне нравится. Особенно, когда не нужно никуда заходить, сразу и готово.
С переводчиком тоже так надо, чтобы все знали что он есть, и чтобы и в мыслях не было, где-то его искать. Нажал и всё.
Что мне нужно нажать, чтобы оставить сообщение, по английски ведь кнопки выбора.
В Википедии написано, что браузер с 2015 года, а переводчик пока сырой ещё до сих пор.
Или это чтобы люди изучали английский язык, так сделали. Хотя умно.
Печенье
-
@stranger37 said in Отвратительный перевод на русский:
В Википедии написано, что браузер с 2015 года, а переводчик пока сырой ещё до сих пор.
Переводчик появился в браузере в этом месяце
-
За быструю обратную связь респект! Я понял, буду с функциями Вивальди разбираться, что где, спасибо.