Traducción de Vivaldi (castellano y gallego)
-
Hola a todos. Siento esta pequeña ausencia.
Algunas cadenas que citáis, ya deberían estar traducidas, son cosas de no terminar la traducción de las nuevas cadenas en el tiempo de corte. Hay otras, y bastantes, que son motivo de usar la base de Chromium, es decir, están así en inglés en los ficheros originales de idioma (los .pak) y no era posible traducirlas. Acaban de hacer posible esta semana el poder meterle mano a esas cadenas, así que, no tardarán en solucionarse.
Por mi parte, tenéis que disculpar que estoy con poco tiempo libre y no puedo dedicarme a la traducción como al inicio. Estoy más enfocado a la versión gallega, la cual no es soportada por Chromium y no hay nadie más con ella. Detrás de la versión en castellano hay más colaboradores en su revisión, por lo que no debería haber problema en mantenerla al día.
Un saludo.
-
@enfeitizador said in Traducción de Vivaldi (castellano y gallego):
Hola a todos. Siento esta pequeña ausencia.
Por mi parte, tenéis que disculpar que estoy con poco tiempo libre y no puedo dedicarme a la traducción como al inicio. Estoy más enfocado a la versión gallega, la cual no es soportada por Chromium y no hay nadie más con ella. Detrás de la versión en castellano hay más colaboradores en su revisión, por lo que no debería haber problema en mantenerla al día.Un saludo.
Hola ¿cómo estás? No suelo usar Vivaldi por mucho tiempo porque encuentro demasiados bugs (y me termina frustrado no poder navegar con fluidez) ayer reporté algunos en el foro en inglés como el problema de cadenas no traducidas y me remitieron a este subforo.
En lo que pueda ayudar con las traducciones con mucho gusto, pero me gustaría saber cuál es el proceso para hacerlo. ¿Hay qué editar algún archivo? ¿O cómo se haría?
También quería comentarte que soy gallego (aunque llego 10 años fuera de Galicia y mi gallego está algo oxidado), pero creo que quizás podría echar una mano con la versión gallega también.
Quedo pendiente de respuesta y espero poder apoyarte en lo que precises, aunque espero que solucionen tantos bugs la verdad...
-
Hola,
Le he enviado un MP, revise sus mensajes privados
¡Gracias por utilizar Vivaldi!
Saludos,
Rafael.
-
@anecaslu @enfeitizador @Yllelder @Rafaeljuan
Hola a todos. Sé que este es un hilo muy antiguo, pero acabo de empezar a trabajar para Vivaldi como blogger y encargada de las redes sociales y blog en español. Buscando información de cómo y por qué se había decidido traducir Quick Commands al español, he llegado a esta discusión. ¿Alguno sigue por aquí y me sabe decir si al final se aunó todo bajo 'Atajos' o...? ¡Saludos, y gracias por vuestro trabajo!