Якщо ви помітили помилку / неточність у перекладі інтерфейсу браузера / сайту / блогу...
-
помилка: "півнем" замість "рівнем"
-
@napiR said in Якщо ви помітили помилку/неточність у перекладі інтерфейсу браузера/сайта/блога...:
помилка: "півнем" замість "рівнем"
Дякую. Виправив
Сподіваюся, зміна потрапить до найближчої стабільної версії. -
-
Вітаю, знайшов помилку в розділі "Вкладки"/"Після закриття вкладки", а саме в написанні "повʼязанку вкладку" -> "повʼязану вкладку"
-
@AndrewGorb said in Якщо ви помітили помилку/неточність у перекладі інтерфейсу браузера/сайта/блога...:
Вітаю, знайшов помилку в розділі "Вкладки"/"Після закриття вкладки", а саме в написанні "повʼязанку вкладку" -> "повʼязану вкладку"
Дякую. Виправив
-
Помітив помилку в заголовку цього треду
Якщо ви помітили помилку/неточність у перекладі інтерфейсу браузера/
сайтасайту/блогаблогу... -
@nezhraba said in Якщо ви помітили помилку/неточність у перекладі інтерфейсу браузера/сайта/блога...:
Помітив помилку в заголовку цього треду
Якщо ви помітили помилку/неточність у перекладі інтерфейсу браузера/
сайтасайту/блогаблогу...Дякую!
Поліз перевіряти та знайшов такий цікавий інструмент. Може, комусь знадобиться. -
@kurai Тоож, ви виправите?)
-
@nezhraba said in Якщо ви помітили помилку / неточність у перекладі інтерфейсу браузера / сайта / блога...:
@kurai Тоож, ви виправите?)
Заголовок чи ще щось?
-
@kurai Так, я мав на увазі саме заголовок). Просто здалось, що до цього часу він був не зміненим (вибачаюсь, якщо зміни були, а я не помітив). І дякую!
-
@nezhraba said in Якщо ви помітили помилку / неточність у перекладі інтерфейсу браузера / сайту / блогу...:
@kurai Так, я мав на увазі саме заголовок). Просто здалось, що до цього часу він був не зміненим (вибачаюсь, якщо зміни були, а я не помітив). І дякую!
А їх і не було Я відволікся на сайт з відмінюванням слів і забув відредагувати заголовок. ️
-
-
Привіт усім. Звернув увагу що на головній сторінці помилка у слові "Віходьте" замість "Виходьте".
І, думаю, коректніше "з-під контролю", аніж "з-під контроля". Треба уточнити ще цей момент.
UPD: скористався цим інструментом, що порадив @kurai
схоже дійсно має бути "з-під контролю" -
@molny said in Якщо ви помітили помилку / неточність у перекладі інтерфейсу браузера / сайту / блогу...:
скриншот
скріншот?
-
@RX21 said in Якщо ви помітили помилку / неточність у перекладі інтерфейсу браузера / сайту / блогу...:
скріншот
Між іншим, теж не знаю вірної вимови/написання цього слова.
Майже завжди пишу/кажу з літерою "И" -
@molny said in Якщо ви помітили помилку / неточність у перекладі інтерфейсу браузера / сайту / блогу...:
Між іншим, теж не знаю вірної вимови/написання цього слова.
-
@molny said in Якщо ви помітили помилку / неточність у перекладі інтерфейсу браузера / сайту / блогу...:
Привіт усім. Звернув увагу що на головній сторінці помилка у слові "Віходьте" замість "Виходьте".
І, думаю, коректніше "з-під контролю", аніж "з-під контроля". Треба уточнити ще цей момент.
UPD: скористався цим інструментом, що порадив @kurai
схоже дійсно має бути "з-під контролю"Так, ви праві. Зараз виправлю.
Буль ласка, майте на увазі, що для користувачів мої зміни відбудуться не миттєво, а з найближчим оновленням контенту сайту. Тобто це клеймо мого сорому ще якийсь час повисить (((
-
@molny said in Якщо ви помітили помилку / неточність у перекладі інтерфейсу браузера / сайту / блогу...:
@RX21 said in Якщо ви помітили помилку / неточність у перекладі інтерфейсу браузера / сайту / блогу...:
скріншот
Між іншим, теж не знаю вірної вимови/написання цього слова.
Майже завжди пишу/кажу з літерою "И"За "правилом дев'ятки" в іншомовних словах пишемо "И", тобто "скриншот"
Псля приголосних букв з цієї мнемонічної фрази: "Де ти з'їси цю чашу жиру"
Але Словник каже, що краще вживати слово "зняток".
-
@RX21 said in Якщо ви помітили помилку / неточність у перекладі інтерфейсу браузера / сайту / блогу...:
@molny said in Якщо ви помітили помилку / неточність у перекладі інтерфейсу браузера / сайту / блогу...:
Між іншим, теж не знаю вірної вимови/написання цього слова.
-
-
@kurai said in Якщо ви помітили помилку / неточність у перекладі інтерфейсу браузера / сайту / блогу...:
"зняток"
Прости господи .. це щось, як на мене, вже трохи назадто
-
@molny said in Якщо ви помітили помилку / неточність у перекладі інтерфейсу браузера / сайту / блогу...:
@kurai said in Якщо ви помітили помилку / неточність у перекладі інтерфейсу браузера / сайту / блогу...:
"зняток"
Прости господи .. це щось, як на мене, вже трохи назадто
Тому я намагаюся використовувати "знімок сторінки"