Йон фон Тэчнер на Destination Linux
-
Недавно в связи с выходом Linux-дистрибутива Manjaro с предустановленным браузером Vivaldi генеральный директор и сооснователь компании Vivaldi Technologies Йон фон Тэчнер ответил на множество вопросов от авторов популярного подкаста Destination Linux. Предлагаем вашему вниманию полный перевод данного интервью на русский язык. За перевод отдельное огромное спасибо одному из наших самых активных участников сообщества — Kurai. […]
Click here to see the full blog post
-
@shpankov said in Йон фон Тэчнер на Destination Linux:
За перевод отдельное огромное спасибо одному из наших самых активных участников сообщества — Kurai
Действительно огромное.
Кстати, если кому-то покажется, что местами фразы какие-то несвязные, то это не перевод такой, это они так говорят -
@shpankov Кстати, хочу то же самое, но с участием Йона фон Тэчнера.
https://www.youtube.com/watch?v=5IfHm6R5le0
Он таки Йон, Юн или Йоун? -
@sedative29rus said in Йон фон Тэчнер на Destination Linux:
@shpankov Кстати, хочу то же самое, но с участием Йона фон Тэчнера.
https://www.youtube.com/watch?v=5IfHm6R5le0
Он таки Йон, Юн или Йоун?Джилл его вообще Джоном называла
@sedative29rus said in Йон фон Тэчнер на Destination Linux:
Кстати, если кому-то покажется, что местами фразы какие-то несвязные, то это не перевод такой, это они так говорят
В тех местах, где фразы наиболее бессвязные, время переваливало за полночь, и я
превращался в тыквудержался из последних сил -
@sedative29rus: По-русски - Йон фон Тэчнер. По-норвежски или по-исландски - Йун. У них "о" читается как "у". Поэтому, например, у них звучит "Улег", с ударением на "у". А по-нашему - Олег.
-
@shpankov said in Йон фон Тэчнер на Destination Linux:
По-норвежски или по-исландски - Йун
А я вот как раз сижу копаюсь.
https://forvo.com/word/jon_rogstad/#no
https://forvo.com/word/jón_þór/#is
На исландском что-то не похоже на Йун) -
@sedative29rus said in Йон фон Тэчнер на Destination Linux:
@shpankov said in Йон фон Тэчнер на Destination Linux:
По-норвежски или по-исландски - Йун
А я вот как раз сижу копаюсь.
https://forvo.com/word/jon_rogstad/#no
https://forvo.com/word/jón_þór/#is
На исландском что-то не похоже на Йун)На исландском это типа Йоун, но они всё равно скатываются все до норвежского варианта.
-
@kurai said in Йон фон Тэчнер на Destination Linux:
Джилл его вообще Джоном называла
Ну оно понятно, ей привычнее так. Мы же называем Айнштайна Эйнштейном) Вообще, переводы имён собственных - штука тонкая, со всякими традициями. Например, Hitachi, название которого весь мир, кроме Японии, произносит как Хитачи, основан в одноимённом городе, обозначенном на русских картах как Хитати.
-
@sedative29rus said in Йон фон Тэчнер на Destination Linux:
Например, Hitachi, название которого весь мир, кроме Японии, произносит как Хитачи, основан в одноимённом городе, обозначенном на русских картах как Хитати.
Хитати - это больше похоже на транскрипцию Поливанова, а Хитачи - на транскрипцию Хепберна, которая мне более по душе
-
@kurai said in Йон фон Тэчнер на Destination Linux:
которая мне более по душе
А имя Kakashi как вам больше по душе перевести? Как на картинке или по аналогии с Hiroshima?
-
@sedative29rus said in Йон фон Тэчнер на Destination Linux:
@kurai said in Йон фон Тэчнер на Destination Linux:
которая мне более по душе
А имя Kakashi как вам больше по душе перевести? Как на картинке или по аналогии с Hiroshima?
Kakashi в любой транскрипции звучит не очень
В общем, Восток - дело тонкое © Да и Север тоже
-
Опечатка: Планируете ли вы расширитЬся
-
@demos: спасибо, поправил.
-
@sedative29rus said in Йон фон Тэчнер на Destination Linux:
@shpankov Кстати, хочу то же самое, но с участием Йона фон Тэчнера.
https://www.youtube.com/watch?v=5IfHm6R5le0
Он таки Йон, Юн или Йоун?Там вышел видосик, где я услышал, что хотел. Ещё и Тэцнэ(р)
https://youtu.be/3GM9hA93d18?t=19 -
@sedative29rus said in Йон фон Тэчнер на Destination Linux:
Ещё и Тэцнэ(р)
Это старый спор о том, как правильно по-русски. Ещё 20 лет назад. И пришли к общему мнению, что Йон фон Тэчнер.
-
@Shpankov said in Йон фон Тэчнер на Destination Linux:
@sedative29rus said in Йон фон Тэчнер на Destination Linux:
Ещё и Тэцнэ(р)
Это старый спор о том, как правильно по-русски. Ещё 20 лет назад. И пришли к общему мнению, что Йон фон Тэчнер.
Ну спор мне неинтересен, и против Тэчнера я ничего не имею. Мне просто нужно было знать как произносит своё имя сам человек.