Kabyle becomes the 80th language of Vivaldi browser
-
@shpankov: About Latin:
I wonder how many words have to be invented to make it possible and - if they are invented - how much work is going into updating all books (not going to happen), online lexica (dictionaries) and automatic translators (fat chance) to make it available. Some of the wordings are hard to understand even for native English speakers and it will definitely be getting worse for Latin, which is the native language of 0 Speakers.
Apart from that: Which kind of Latin? There was always more than one variety of Latin, even at Roman times. -
@QuHno Latin is being kept up to date by the Vatican, which constructs new words when the need arises. Not unlike the French, who construct and invent words to circumvent the use of loanwords. When you look at German on the other hand, many English terms are simply in use unaltered. None of this stops the translation of Vivaldi browser. But yeah, no one has a practical need for this particular language and it isn’t worth the effort until someone fancies it.
-
-
为什么论坛中的中文不能正确显示?
-
This is great news! Even though I don't speak Kabyle, let alone read or write it, I'm pleased to see a real language that has been neglected in the past getting more support, and glad that Vivaldi can help the Kabyle-speaking community further their language.
-
@luetage said in Kabyle becomes the 80th language of Vivaldi browser:
[N]o one has a practical need for [a Latin translation of Vivaldi] and it isn’t worth the effort until someone fancies it.
I can think of one practical use for a Latin Vivaldi: The Romance languages (French, Italian, Spanish, etc.) are descended from Latin. So, make a Latin translation. And when you want to translate Vivaldi into a Romance language, use the Latin Vivaldi as a starting point.
-
@eggcorn Well, usually translations are from a language the translator knows to another language they know. So translators might need to know Latin.
-