Кінець 2017 року, стан перекладу Vivaldi українською
-
Переклад готовий на 99,9%. Але деякі моменти можна покращити.
Наприклад як на мене то слово Приступимо калька з російської. Може краще "Почнемо!"
Вважаю що перекласти назви тем треба.
"Зв'яжіться з нами" теж якось некоректно перекладено.
-
Приклад, як переклали рос. версію.
-
А вікно інсталяції браузера Вівальді ЗОВСІМ не перекладено.