Join Vivaldi Translation Team
-
@zunikuu said in Join Vivaldi Translation Team:
I want to help to translate Vivaldi as Finnish, on browser!
Sent a PM
-
I want to help to translate to Belarusian (Белорусский).
-
Hello, I would like to translate Vivaldi to Esperanto (EO)
-
I would like to take part in Vivaldi project by translating into Arabic.
-
-
@gaelle Hi Gaelle, it's my pleasure to help! .
And yes, Mr. Shpankov did get in touch with me.
Thank you all. -
I can translate into Catalan Language
-
@Gwen-Dragon Done! Thanks
-
I am interested in translating Vivaldi into Hebrew.
Please let me know how to join the translation team (if a Hebrew team already exists) or how to start a Hebrew translation project.
Yossi Beck -
@yosbeck See two posts above yours.
-
which languages are open / need for help right now?
-
@baris-sehri Burmese perhaps.
-
@baris-sehri said in Join Vivaldi Translation Team:
which languages are open / need for help right now?
Hi baris-sehri, we have a lot of languages that need translation. If you want to help with some - please, PM me.
-
Hi, Vivaldi is awesome! I love it but I found many translation mistakes in Chinese. I'm a college student from China and my Chinese and English skill are ok. Can you get me involved in contributing translation?
-
@Gwen-Dragon said in Join Vivaldi Translation Team:
@pluvet Plese contact @Shpankov, click on his nick, in his profile page click the 3-dot-button and select "Start chat with Shpankov".
I already had sent PM to pluvet
-
This post is deleted! -
This post is deleted! -
Hello. I'm available for this task if you're running low on norwegian translators. I noticed there's a norwegian spelling mistake under settings, sync. The sentence is "Jeg har glemt passsordet", but its supposed to be "Jeg har glemt passordet" - passordet means password and only has two S-es.
I primarily just wanted to let you know about the spelling mistake.
-
@kriss0706 said in Join Vivaldi Translation Team:
Hello. I'm available for this task if you're running low on norwegian translators. I noticed there's a norwegian spelling mistake under settings, sync. The sentence is "Jeg har glemt passsordet", but its supposed to be "Jeg har glemt passordet" - passordet means password and only has two S-es.
I primarily just wanted to let you know about the spelling mistake.
Hi!
Thanks for your help. I will send you the necessary info in PM.
-
Hello! Long-time Vivaldi user here and trained translator. Should you need people to translate into Greek, feel free to contact me. I've noticed a couple of untranslated strings in menus and settings. I'd be glad to help. Regards